Чтобы совершить покупку, вам надо авторизоваться или зарегистрироваться .
 
 
 
закрыть
Информация
Чтобы оставить комментарий на www.zakon.ru, необходимо зарегистрироватся.
закрыть
Information
Please note that this is beta English version. Some pages may not be translated. If you experience difficulties, please contact our administrator: moderator@igzakon.ru . We will be happy to assist.
Марина Рожкова Александровна юрист
 
Марина Рожкова Москва Марина Александровна Рожкова, д.ю.н., эксперт Российской Академии Наук, президент IP CLUB, профессор кафедры гражданского права Московского государственного юридического университета им. О.Е. Кутафина (МГЮА)
 
Марина Рожкова читать блог

Географические указания, наименования места происхождения, указания происхождения — что день грядущий нам готовит?

Отрасль права: Гражданское право
11.02.2018 — 10:49

Не так давно прошла информация о том, что Совет Федерации совместно с Роспатентом планируют добавить в Гражданский кодекс РФ новое понятие — «географическое указание». Причем исходя из содержания соответствующей заметки правовую охрану географического указания планируется ввести наряду с сохранением наименования места происхождения товара (далее – НМПТ). В настоящей статье — некоторые размышления в связи с этим.

НМПТ обычно характеризуют как «один из самых малочисленных с точки зрения количества зарегистрированных объектов и малоисследованных в научной среде объектов интеллектуальной собственности»[1].

Согласно п. 1 ст. 1516 ГК РФ для получения правовой охраны НМПТ должно:

1) представлять собой или включать в себя в качестве составляющей наименование географического объекта (наименование страны, городского или сельского поселения, местности и иных географических объектов либо производные от таких наименований). Причем это может быть наименование (1) современное или историческое, (1) официальное или неофициальное, (1) полное или сокращенное;

2) использоваться в отношении товара, особые свойства которого определяются характерными для данного географического объекта природными условиями (т.е. почвенными, климатическими и подобными свойствами) и (или) людскими факторами (к которым относят культурные традиции, характерные для данной местности, а также профессиональные навыки местных умельцев);

3) стать известным именно в отношении этого товара (в качестве примеров НМПТ обычно называют тульский пряник, оренбургский платок, вологодское масло).

В отечественной литературе подчеркивается, что НМПТ – это обозначение, которое служит для выделения не производителя или продавца, а именно определенных видов товаров, которые обладают особыми свойствами. При этом особенностями, выделяющими сами НМПТ из числа иных объектов интеллектуальной собственности, признаются: во-первых, запрет на отчуждение прав на НМПТ (что в целом не характерно для объектов интеллектуальной собственности); во-вторых, допустимость предоставления прав на одно НМПТ нескольким самостоятельным (не связанным между собой) производителям, осуществляющим деятельность на одной территории; в-третьих, постоянно существующая возможность изменения круга правообладателей  НМПТ – один производитель приобретает право на это обозначение, начав выпуск продукции с соответствующими свойствами, другой  – утрачивает, например, в связи с отсутствием у выпускаемого товара таких свойств.

В исследованиях, посвященных НМПТ, обычно отмечается терминологическая неопределенность, исторически сложившаяся в связи с употреблением терминов «указание происхождения», «географические указания», «наименование места происхождения». Это объясняется следующим.

В ст. 1 Парижской конвенции по охране промышленной собственности (1883) упоминаются два объекта – «указания происхождения или наименования места происхождения» (англ. indications of source or appellations of origin), но не дается разъяснений, что следует понимать под ними (первые были включены в текст Конвенции в 1911, а вторые – в 1925 г.). В.И. Еременко, отметив, что некорректность перевода на русский язык терминов, используемых в международных соглашениях, «не такое уж безобидное явление, поскольку иногда это приводит к ошибочным, в том числе теоретическим, выводам» [2], подчеркивает: «…указания происхождения и наименования мест происхождения товара – это различные, вполне самостоятельные объекты промышленной собственности, хотя и очень близкие по своему содержанию»[3].

Указание происхождения подпадает под правовую охрану Мадридского соглашения о пресечении ложных или вводящих в заблуждение указаний происхождения на товарах (1891), в котором Россия не участвует. В этом соглашении используется выражение «указания происхождения на товарах» (англ. indications of source on goods), под которым понимается предоставление информации о месте производства товара (причем не только в отношении географического происхождения), его изготовителе и продавце, способе изготовления (например, вручную), материале, из которого изготовлена продукция, и т.п.[4] При этом В.И. Еременко пишет о том, что указание происхождения «в отличие от наименования места происхождения товара может быть не только словесным, но и изобразительным, т.е. представлять собой рисунок, не сопровождаемый текстом (например, изображение Эйфелевой башни)»[5].

Наименование места происхождения, вернее, его определение можно было обнаружить в Лиссабонском соглашении об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации (1958), в котором Россия не участвует, а также Типовом законе для развивающихся стран о наименованиях мест происхождения и указаниях происхождения. Под наименованием места происхождения понимается «географическое наименование страны, района или местности, служащее для обозначения продукта, который происходит из данной страны, района или местности и качество и особенности которого обусловлены исключительно или главным образом географической средой, включая природные и человеческие факторы» (ст. 2 Лиссабонского соглашения в редакции 1979 г.). Данное определение стало основой для определения НМПТ, содержащегося в п. 1 ст. 1516 ГК РФ.

Географические указания (англ. geographical indications) появились в Соглашении ТРИПС (1994), в ст. 22 которого они определены как «обозначения, которые идентифицируют товар как происходящий с территории члена или региона или местности на этой территории, где определенное качество, репутация или другие характеристики товара в значительной степени связываются с его географическим происхождением». То есть при определении географических указаний был сделан «акцент на связи качества, репутации и иных характеристик товара в значительной степени с местом его географического происхождения»[6]. Э.А. Шахназарова специально подчеркивает, что «географическое указание занимает промежуточное положение между указанием происхождения, которое не гарантирует качество товара, являясь простым обозначением местопребывания производителя или торговца, и НМПТ, качество которого уникально благодаря природным и (или) людским факторам, присущими тому или иному географическому объекту»[7].

Вместе с тем специалисты обращают внимание на то, что термин «географические указания» стал вытеснять термин «указание происхождения». В частности, В.И. Еременко по этому поводу пишет: «Так, в первоначальной редакции Кодекса интеллектуальной собственности Франции 1992 г. в статье L.721-1 предусматривалась правовая охрана наименований мест происхождения товаров. В настоящее время указанная статья, равно как и статьи L. 722-1 L.722-8, относятся к географическим указаниям, включающим в себя наименование места происхождения товара, определенное в статье L.115-1 Кодекса прав потребителя Франции, охраняемые наименования мест происхождения товара и охраняемые географические указания, предусмотренные Регламентами ЕС об охране географических указаний и наименований мест происхождения сельскохозяйственных продуктов и продуктов питания, и другие разновидности географических указаний и наименований. Согласно информации Национального института места происхождения и качества (Institut national de l'origine et de la qualit – IN AO) конкретный перечень упомянутых выше обозначений следующий: контролируемое наименование места происхождения (французское обозначение); охраняемое наименование места происхождения (обозначение ЕС); охраняемое географическое указание (обозначение ЕС); гарантированная традиционная продукция (specialit traditionnelle garantie – обозначение ЕС, удостоверяющее традиционный состав продукта или традиционный способ его приготовления); красная этикетка (французское обозначение, удостоверяющее высшее качество сельскохозяйственного продукта); биологическое земледелие (французское обозначение, удостоверяющее качество окружающей среды)»[9].

Важным является то, что до недавнего времени термин «географическое указание» использовался WIPO лишь в методических целях. На это обстоятельство специально обращает внимание Э.А. Шахназарова, указывая, что на его официальном сайте содержалось следующее разъяснение: «Географические указания и наименования мест происхождения – это обозначения, используемые на товарах, которые имеют определенное географическое происхождение и обладают свойствами, репутацией или характерными особенностями, обусловленными преимущественно этим местом происхождения. Чаще всего географическое указание включает название места происхождения товаров»[10]).

Но не так давно была обновлена редакция Лиссабонского соглашения об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации, и в этой редакции (редакции Женевского акта 2015 г.) используется одновременно два понятия – «наименование места происхождения» (англ. appellations of origin) и «географическое указание» (англ. geographical indications). В связи с этим Б.А. Шахназаров подчеркивает: «Действительно, именно Женевский акт рассматриваемого документа предложил, на наш взгляд, комплексный, объединяющий положения различных международных договоров подход, предусмотрев охрану как собственно наименований мест происхождения товаров, так и географических указаний. В частности, ст. 2 Лиссабонского соглашения уже в названии была дополнена новым объектом: «Наименования мест происхождения и географические указания»… Сопоставляя понятия… можно сделать вывод о том, что географическое указание, по сути, является разновидностью наименования места происхождения товара. Таким образом, можно сделать вывод о том, что разработчики Женевского акта Лиссабонского соглашения, по всей видимости, пошли по пути наименьшего сопротивления, разделив эти понятия и предусмотрев географические указания отдельно в качестве объекта охраны, чтобы объединить существующие международные режимы охраны как наименований мест происхождения, так и географических указаний»[11].

 

Любопытно, какой категорией в итоге обогатится часть четвертая ГК РФ )

 

P.S. IP CLUB лента новостей в сфере интеллектуальной собственности и Digital Law в

facebook – https://www.facebook.com/ipclubin

Вконтакте – https://vk.com/ipclubin

Telegram – https://t.me/ipclubin

twitter – https://twitter.com/ipclubin

 


[1]  Еременко В.И. О правовой охране наименований мест происхождения товаров в России // Законодательство и экономика. 2012. № 5 (СПС «КонсультантПлюс»).

[2] Там же.

[3] Там же.

[4] См. об этом, например, Шахназаров Б.А. Отдельные терминологические вопросы международно-правового регулирования средств индивидуализации // Актуальные проблемы российского права. 2016. № 6 (67). С. 197.

[5] Еременко В.И. Указ. соч.

[6] Шахназаров Б.А. Указ. соч. С. 198.

[7] См., например: Шахназарова Э.А. Особенности международно-правовой охраны наименований мест происхождения товаров и географических указаний в свете принятия Женевского акта Лиссабонского соглашения 20 мая 2015 г. // Журнал российского права. 2016. № 11. С. 175.

[9] Еременко В.И. Указ. соч.

[10] Шахназарова Э.А. Указ. соч. С. 176.

[11] Шахназаров Б.А. Указ. соч. С. 199-200.

 

  • 944
  • рейтинг 3

Похожие материалы

Комментарии(5)

Написать комментарий
  • Maxim  Kerbel участник
     
     
    12.02.2018 - 12:13 Maxim Kerbel
    Тема весьма актуальная ежели учесть особенную любовь к науке географии, традиционно воспринимаемой до последнего времени нашим образованием в образе золушки.

    "Г-жа Простакова (Правдину). Как, батюшка, назвал ты науку-то?
    Правдин. География.
    Г-жа Простакова (Митрофану). Слышишь, еоргафия.
    Митрофан. Да что такое! Господи боже мой! Пристали с ножом к горлу.
    Г-жа Простакова (Правдину). И ведомо, батюшка. Да скажи ему, сделай милость, какая это наука-то, он ее и расскажет.
    Правдин. Описание земли.
    Г-жа Простакова (Стародуму). А к чему бы это служило на первый случай?
    Стародум. На первый случай сгодилось бы и к тому, что ежели б случилось ехать, так знаешь, куда едешь.
    Г-жа Простакова. Ах, мой батюшка! Да извозчики-то на что ж? Это их дело. Это таки и наука-то не дворянская. Дворянин только скажи: повези меня туда, — свезут, куда изволишь. Мне поверь, батюшка, что, конечно, то вздор, чего не знает Митрофанушка.
    Стародум. О, конечно, сударыня. В человеческом невежестве весьма утешительно считать все то за вздор, чего не знаешь".
    1
  • Maxim  Kerbel участник
     
     
    12.02.2018 - 12:47 Maxim Kerbel
    У нас часто полагают, что достаточно внести в закон некую поправку (правку) или понятие, как жить станет легче, а проблем меньше. Или мы приблизимся к чему-то всеобщему или общепризнанному... Порой мы уже забываем, что география России даже не исчерпывается понятием территория))). Не случайно особый вид доблести именуется у нас удалью. Проще говоря, даль бескрайняя...

    Однако представив себе на минуточку, например, ареал произрастания кофе... в связи с «географическим указанием» ( учитывая таковое как "зарегистрированный объект"), у меня возникает закономерный вопрос. Каковы станут мои шансы испить йеменского кофею... не в Café de la Paix или Café Museum или... а дома, приобретя заветный пакетик с указанием зарегистрированного объекта.... И что на нем должно быть в этом случае написано, НМПТ или ...географическое указание? Разве в Австрии или Германии произрастает...кофе. И почему бы в Йемене не исполнить купаж...

    Так и слышится эхом в зале заседаний СИП: " ... внесите глобус, будьте любезны"!
    1
    свернуть комментарии (1)
    • Марина Александровна Рожкова юрист
       
      Марина Рожкова Москва Марина Александровна Рожкова, д.ю.н., эксперт Российской Академии Наук, президент IP CLUB, профессор кафедры гражданского права Московского государственного юридического университета им. О.Е. Кутафина (МГЮА)
       
      13.02.2018 - 12:38 Марина Рожкова автор   »   Maxim Kerbel
      Тоже Фонвизина люблю)

      «У нас часто полагают, что достаточно внести в закон некую поправку (правку) или понятие, как жить станет легче, а проблем меньше. Или мы приблизимся к чему-то всеобщему или общепризнанному... »

      Золотые слова!! Я сама часто примерно так же говорю... ))
      0
  • 14.02.2018 - 15:26 Александр Довгалюк
    Прочитав эту статью в Известиях, я для себя сделал один вывод - хотят упростить процедуру регистрации географических наименований. Но было бы очень странно создавать новый объект интеллектуальных прав только для того, чтобы эту процедуру упростить, - достаточно было бы поменять процедуру регистрации НМПТ.

    Значит новые объекты должны будут ещё чем-то отличаться от НМПТ, кроме упрощённой процедуры регистрации. Видимо, такие наименования будут только указывать на место производства, но при этом не будут свидетельствовать о каких-либо уникальных свойствах товаров, связанных с местом производства. То есть белёвскую пастилу можно теоретически производить в разных регионах страны, не только в г. Белёве Тульской области, но белёвской можно будет называть только ту пастилу, которую произвели в Белёве, пусть эта пастила не будет ничем отличаться от пастилы, произведённой, скажем, в г. Венёве той же Тульской области.

    Вот как я понял смысл этой инициативы.
    1
    свернуть комментарии (1)
    • Марина Александровна Рожкова юрист
       
      Марина Рожкова Москва Марина Александровна Рожкова, д.ю.н., эксперт Российской Академии Наук, президент IP CLUB, профессор кафедры гражданского права Московского государственного юридического университета им. О.Е. Кутафина (МГЮА)
       
      15.02.2018 - 10:28 Марина Рожкова автор   »   Александр Довгалюк
      Я в отношении движения нашего законодательства об ИС (сложно назвать это развитием или совершенствованием) не слишком оптимистична. ИС у нас - область вечного изобретения велосипедов.

      1

 
Чтобы оставить комментарий, вам надо авторизоваться. Текст комментария будет сохранен.

Если вы еще не зарегистрированы на Закон.ру, то сохраните текст комментария и зарегистрируйтесь.